King of the Chicanos Read online




  Other novels by Manuel Ramos:

  The Ballad of Rocky Ruiz (1993)

  The Ballad of Gato Guerrero (1994)

  The Last Client of Luis Móntez (1996)

  Blues for the Buffalo (1997)

  Moony’s Road to Hell (2002)

  Brown-On-Brown (2003)

  King of the Chicanos © 2010 by Wings Press for Manuel Ramos

  Cover art: “Bato con Sunglasses” © 2003 by César Martínez

  Digital Dimension Print from a charcoal and pastel drawing matrix.

  Edition of 22. 42” x 30”

  Quote from Pedro Páramo by Juan Rulfo, originally published in Mexico in 1955.

  English translation by Margaret Sayers Peden. Copyright © 1994 by Northwestern

  University Press. Used by permission of Grove/Atlantic, Inc.

  First Edition

  Print Edition ISBN: 978-0-916727-64-2

  ePub ISBN: 978-1-60940-006-4

  Kindle ISBN: 978-1-60940-007-1

  PDF ISBN: 978-1-60940-008-8

  Wings Press

  627 E. Guenther

  San Antonio, Texas 78210

  Phone/fax: (210) 271–7805

  On-line catalogue and ordering:

  www.wingspress.com

  All Wings Press titles are distributed to the trade by

  Independent Publishers Group • www.ipgbook.com

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data:

  Ramos, Manuel.

  King of the Chicanos: a novel / Manuel Ramos. -- 1st ed.

  p. cm.

  “All Wings Press titles are distributed to the trade by Independent Publishers Group.”

  Includes bibliographical references.

  ISBN 978-0-916727-64-2 (pbk.: alk. paper) -- ISBN 978-1-60940-006-4 (epub) -- ISBN 978-1-60940-007-1 (kindle) -- ISBN 978-1-60940-008-8 (library pdf)

  1. Mexican Americans--History--20th century--Fiction. 2. Mexican Americans--Civil rights--Fiction. 3. Chicano movement--Fiction. I. Title.

  PS3568.A4468K56 2010

  813’.54--dc22 2010004351

  Except for fair use in reviews and/or scholarly considerations, no portion of this book may be reproduced in any form without the written permission of the author or the publisher.

  For my grandchildren

  Ava

  Emanuel

  Jaden

  Mason

  Nico

  Nikko

  Tianna

  Contents

  I: CHATO, SAL, AND RAY … SH-BOOM

  Groans and Whispers

  Winter of Mud

  Peaches

  Hard-Boned White Boys

  Hick Town

  Cigar-Shaped Light

  Incas to Jerusalem

  Flooded In Red and White

  Do Some Time

  Good Company

  Second Chance

  Them That’s Got

  Thin, Black Snake

  Justice

  Kite Lesson

  Ya Es Tiempo

  Playing With Fire

  II: EL REY … Y VOLVER, VOLVER, VOLVER

  The People’s Strength

  El Rey

  ¡Ya Basta!

  Roosters and Bulls

  Paco

  Wrapped Tight

  A Buzz In The Room

  III. VIEJO … NEVER CAN SAY GOODBYE

  Let’s Get It On

  Make It Look Good

  Waiting For The Flood

  La Gata Negra

  It’s Relative

  A Sacrifice To The Sun God

  Cuatro Milpas

  Epilogue

  Las Cuatro Milpas as sung by Cuarteto Carta Blanca

  An Incomplete List of Non-fction Books About the Chicano Movement

  About the Author

  AUTHOR’S NOTE

  This is a work of fiction. As such, it takes place primarily in the fictional city of Escobar, a metropolitan area in an unnamed southwestern state.

  Many thanks to Lucha Corpi and Rolando Hinojosa, two extraordinary writers who sacrificed valuable time and demonstrated commendable patience when they read an early version of this book and then provided me with guidance and feedback; to Michael Sedano, blogger and literary gourmet, who likewise commented and critiqued; to Rudolfo Anaya and his sanctuary in Jémez Springs; to Alfredo Véa, for Gods Go Begging; and to Chico Martínez, who understood.

  USAGE NOTE

  The term Aztlán is used with an accent, as it was throughout the time periods represented in King of the Chicanos. The use of the accent probably derived from Alurista’s use of it in his seminal poem, “El Plan Espiritual de Aztlán.” However, Nahuatl does not use accents, and current usage generally recognizes that fact.

  “A Chicano is a Mexican-American with a non-Anglo image of himself.”

  —Ruben Salazar

  “Who Is a Chicano? And What

  Is It the Chicanos Want?”

  Los Angeles Times, February 6, 1970

  Since we are running a campaign of The People, it is not for me or for any of my associates to determine to what extent or in what manner you or any group with whom you associate should take up the banner. The responsibility and obligation must be yours and yours alone. If we are to be successful, it must come from the desire of The People to be free, totally free from those who oppress them. No man can tell another how, or even if he should be free. Therefore, we will not make any attempt to have an organization for this campaign. As the saying goes, you’ve got to Do Your Own Thing!

  Justicia y Libertad.

  —Oscar “Zeta” Acosta

  “Declaration of Candidacy for the

  Office of Sheriff of Los Angeles County”

  February 23, 1970

  “All right. What can I do for you?” Pedro Páramo repeated.

  “Like you see, we’ve taken up arms.”

  “And?”

  “And nothing. That’s it. Isn’t that enough?”

  “But why have you done it?”

  “Well, because others have done the same. Didn’t you know? Hang on a little till we get our instructions, and then we’ll tell you why. For now, we’re just here.”

  —Juan Rulfo, from Pedro Páramo

  I:

  CHATO, SAL, AND RAY SH-BOOM

  GROANS AND WHISPERS

  Las Trampas, New Mexico

  1999

  On another dry, hot summer day in the last year of another century, Pancho Arango stood in line by an open casket in a packed, abbreviated version of a church in northern New Mexico. The good and religious people of Las Trampas had resurrected San José de Gracia from ruin. They had patched the crumbling adobe, reinforced the ceiling and walls, and painstakingly applied a thick coat of sealant to the wooden floor that covered graves dating from the eighteenth century. Although he tried to lose himself in the heavenly mythology of the torpid funeral mass and the somber throng of mourners, he found himself reflecting on the secular life and times of a man he had loved and hated, feared and pitied.

  He had promised himself that he would not attend the funeral of Ramón Hidalgo. The promise did him no good. He failed in the same way that he failed when he had tried to erase the part Hidalgo had played in his life. When the time came, Arango broke the promise without understanding what it meant. He had to be present when Hidalgo received his peace and his place in history and thus he broke his promise without hesitation, without calculating what the cost would be, what the price for attendance had to be.

  The sunburned farmer ahead of Arango in the viewing line wore an ill-fitting black suit that exposed frayed cuffs of a shirt that once had been blazing white and an inch-and-a-half of gray socks that once had been midnight black. The man’s bushy, gray eyebrows, full head of gray hair tha
t hung over the frazzled shirt collar, and the glassy, yellow eyes shielded his identity for several minutes, but just as he moved away from the coffin Arango recognized the scar—the mark of the man who had stood next to him while policemen jabbed heavy metal batons at both of them, who had run with Arango when an errant missile of tear gas landed at their feet and exploded in the faces of the policemen.

  Hidalgo’s dark, waxen face, surrounded by silk and velvet, glowed with serenity. Arango’s dulled senses strained against the uneasy peace that tried to overwhelm him. The inert body in the lustrous coffin, the deep-eyed, gravely-voiced priest, the somber, medieval church, the tense mourners: these images served their orchestrated purpose and what should have been a loud, wild celebration of a wild, demanding life was only another church funeral, one more procession of grief and prayer and fear. The fiery, glowing eyes were closed and the half-smile beneath the thin mustache betrayed the irony that even in death Hidalgo understood.

  Arango found his way to a pew and sat on the hard wooden seat. Summer burned the wild flowers and weeds and heated the earth but inside the cool air of the adobe building comforted all. A panel of brightly colored, vividly detailed retablos framed the altar. San Isidro smiled ambiguously as a sweating angel plowed his fields. San Francisco stared off to the distant right, a skull in the background. San Miguel brandished a sword that dripped blood. The black San Martín de Porres lovingly cradled the Christ child, and The Little Flower clutched her heart and cried the tears of martyrdom for those who refused to see the beauty and power of the one true God.

  Swallows twittered along the outside rim of the ancient building. A dog barked and growled near the massive doorway and Arango remembered the stories told by his grandfather about the dog that escorted souls to the underworld. He also remembered that many years before, the dead man’s wife had adopted such a dog.

  The priest droned solemn entreaties and rhythmic refrains and the assembled crowd answered him with beautiful, resonant verses scripted for them by apostles and prophets.

  Mi alma está alejada de la paz,

  he olvidado la dicha.

  Dije: Ha concluído mi vigor,

  y la esperanza que me venía del Señor.

  Recordar mi miseria y mi vida errante

  es veneno y amargura,

  Recuerda, sí, recuerda,

  y mi alma se abate dentro de mí.

  They prayed in Spanish and made the sign of the cross in Spanish and they kneeled in supplication in Spanish but Arango could not help but imagine that Hidalgo’s inanimate ears transformed the words into songs of praise and glory, into a patois of English and Mexican slang, into blues and jazz and tejano music that lifted his casket with the spirit of his life. The mass should have been punctuated by the sounds and colors of Hidalgo’s life. The loft should have echoed with gritos from a choir of angry protestors. The paranoia-inducing background noise of police riot-squad mobilization should have filtered from behind the altar. Young men and women wearing bandanas across their foreheads and huelga buttons on their faded denim shirts should have crowded the priest off the altar so that they could make speeches that demanded justice, revenge, y que viva la raza! Outside the church, a mass of swaying humanity, arms linked in a sign of perpetual resistance, should have been singing the verses of De Colores.

  What Arango heard was something else and there was no way for him to know which sounds were real. Over the drone of the priest and his prayers, the groans and whispers of ghosts of penitentes begged their God for mercy and peace and forgiveness before they silently, humbly marched to the morada and the whip and the pain.

  The mass ended and pallbearers whom Arango did not know carried the casket to the hearse. They might have been relatives; they could have been men from the village. Bodyguards and attendants often had escorted Hidalgo during his life. They were dark, burly men who kept to themselves and answered to his whims and phobias. Now older, more fragile men accompanied his body with far less ceremony than he had been accustomed to, and with far less urgency.

  Arango sat in a rented car and waited patiently for an opening and then pulled in line for the long, hot, dusty drive to the weedy cemetery where the priest said final prayers in Spanish, then whispered his condolences to the few who lingered around the open grave after the prayers were finished.

  Sad-faced, chipped angels hovered on an archway over the worn rut at the entrance to the cemetery. A rusty, broken iron fence enclosed the group of mourners and the small gathering of newspaper and television reporters from Albuquerque. The fence served as a sardonic symbol of futility, a reminder that, for now, everyone had destinations, other places where they could take up space but that, eventually, the final space was reserved behind that rickety yet immovable fence.

  The tombstones carried the names that had etched themselves on the New Mexican landscape: Baca, Griego, Hernández, Martínez. Pancho believed that it was not right that Hidalgo was buried in the beautiful state of New Mexico. He had lived out the last years of his life where someone had chosen to plant his bones, but he belonged elsewhere. Maybe Texas, where he was born, or so he had boasted many times. Or California, where his myth had been nurtured in loud, agitated meetings on college campuses on the brink of violence. Or Colorado, where clamoring crowds of the poor had raised his silk-screened portrait as well as their fists at the nervous figureheads of their oppression.

  No, not New Mexico. He belonged where his triumphs had been direct and personal; where he had staked his claim so many years before when he had called everyone’s bluff and bet against overwhelming odds that paid off in defeat and death. He should have been buried where he had emerged victorious in a halo of glory and legend. The truth, however, was that the place no longer existed for him. He had lost it, as he had lost everything else, as Arango had lost it, as an entire generation had dropped that magical time and place and never would pick it up again. Hidalgo had to be content with beautiful but lonely New Mexico.

  Arango shielded his eyes from the sun and squinted at the faces he recognized and, yet, did not know. They were faces from another time, another existence, and the details of their importance teased him, out of reach of his awareness but dancing at the edge of his consciousness, fading in and out of his sight as they had done over the years, through all the times and places Hidalgo and Arango had journeyed together.

  The man with the scar along the border of his face had not come to the cemetery.

  Arango could not hold back the rush of emotion that slammed him as the coffin was lowered into the hole in the earth. His tears fell and were sucked into the dust the same way that Ramón’s physical remains were sucked into the dark void of the grave. A few of the others noticed Arango’s emotion, assumed wrong conclusions about him and what he was doing there, and one or two even nodded in recognition. Despite the crowd, the buzz from the television camera and the rolling sway of the earth caused by the burial of a man who once had been a god, Arango stood alone, as tall and straight as he could manage under the weight of all he knew, all he had witnessed, and he convinced himself that only he among all of them had a right to be there. He had been the one who had truly listened to Ramón when all the others heard only blasphemy, who talked, shouted, cursed at him when he failed to respond, and who walked out on him when it was much too late for such drama. Pancho Arango made himself believe that he, alone, knew the story.

  WINTER OF MUD

  Unnamed Colonia, East of Crystal City, Texas

  1929

  “You have to take the boy. It has to be. I can’t. … Now that María’s …”

  His throat constricted and he could not complete his message. His language had more than enough words, phrases and inflections to convey the complicated concept of death—he was Mexican after all—with the mixed and excited blood of the Mexica, the Yaqui, and the French flowing through his arteries and veins, but the tools of vocabulary failed him and he lost the words he needed to speak about his young and delicate wife, now gone from him forever. Hi
s body folded against itself as his wounded brain worked on forming the sounds that would ease the ache. Legs and elbows punctuated the air, while the red-rimmed eyes pleaded with his listener. His arms moved rapidly, his slender, gnarled hands emphasized the words that finally gushed from him, the words that meant more than the simple message he had to deliver, the words that summed up his life.

  “I’m going home. Screw this wretched country! I’m finished with it. María wanted her child born in the United States, and he was. She wanted so much for him. His birth in this damn land killed her. I’m begging you, Consuelo. María was your sister. You have to take the child.”

  The quick, staccato cadence of his words betrayed his insecurity about what he needed to say. The rhythm of his language seeped into the sleeping child’s dreams, where it soothed and caressed, where it forever replaced the singing voice of the mother he would never know.

  The Texas winter cut through the meaningless walls of the shack. Mud, cold and darkness surrounded the hovel and its occupants. The death of the child’s mother required such a world, and now the man’s heart had frozen in its grief, had turned into the mud of the land that he hated because it had taken her from him and left only the dimming radiance of her memory and the child with glowing black eyes and a broad, flat nose—his nose and her eyes. He did not want to hate the child but he knew it could happen, that it would happen unless he did what he had no right to do.

  The woman extended her arms for the delicate bundle. She was much shorter than the man and she had to reach up for the baby. Her skin matched the darkness of the night, a purple blackness that only years of hard labor under the torture of the sun could create. The leathery face and thick hair surrounded the sleeping child, her cracked and thin lips involuntarily formed sounds created centuries before to ward off the demons that stirred sleeping children, that conjured nightmares and visions that forced sleeping children to pierce the night with cries that revealed their existence.